Я не говорю по-русски.
You are watching: I don t speak russian in russian
However, is this polite? would certainly it be much more polite to say something follow me the currently of "I don"t know exactly how to speak tacoemojishirt.com."? The difference being that the an initial could be interpreted as no wanting to speak tacoemojishirt.com (even when able to perform so) when the last makes that clear the it"s about being unable to speak it. Is this a difference that matters in tacoemojishirt.com?
The sentence, “Я не говорю по-русски.” is neutral together for politeness. If you desire to make it explicitely polite, the best means to carry out so is to include извините (“I"m sorry”) either together the very first or the critical word that the sentence.
If one walk not desire to speak tacoemojishirt.com for part (e. G. Political) reasons, it is unlikely the one will notify you about it in tacoemojishirt.com, yet if one does, the is an ext likely that the sentence will be
Я не хочу говорить по-русски. Or
Я не желаю говорить по-русски. (both an interpretation “I don"t desire to speak tacoemojishirt.com”).
“I don"t know just how to speak tacoemojishirt.com.” is
“Я не умею говорить по-русски.”
Still, there is no have to say the so as to look polite, “Я не говорю по-русски.” is not offensive in any kind of way.
boost this answer
edited Feb 23 "15 at 0:15
answered Feb 22 "15 at 11:50
Yellow SkyYellow sky
25k5151 silver- badges9696 bronze title
| present 3 much more comments
The best means to go in case you"re unsure is to say:
Извините, я не говорю по-русски.
I can assure you that it will be evident from your accent the you honestly can not speak.
I"d strong advise versus saying:
(Извините), я не (хорошо) знаю русский язык
This expression is incorrect together in it is a word-per-word translation and also it won"t sound like this in tacoemojishirt.com. Although it certain will present that you don"t understand the language. In instance you execute speak a tiny tacoemojishirt.com, also if no well, you should say:
Извините, я плохо говорю по-русски.
Essentially, don"t it is in afraid the somebody can think the you can speak, however just won"t. Your accent will provide you ideal away, and the human being you will certainly be communicating with will certainly understand.
enhance this price
reply Feb 22 "15 at 15:42
Alexandra SorocaAlexandra Soroca
13922 bronze badges
include a comment |
I agree v the Alexandra Soroca"s answer, this is a traditional polite form. Come make any kind of ordinaly sentence polite girlfriend would usually just add polite words together in извините, простите, будьте любезны, пожалуйста и т.д.
But never use Я не умею говорить по русски in modern-day Russia, many world think it"s wrong and will try to correct you. It"s a living language and also what to be a share 40 years earlier may no be true today. The thing is that in the past twenty years or therefore the type - Я не умею говорить на каком то языке became archaic. Over there is a tendency in separating Уметь and also Знать. Уметь is mostly applied to manual, experienced labour fields whereas Знать is becoming much more associated with intellectual fields. Я не уметь готовить; Я не умею строить дома и т.д. Also though it is perfectly ok come say Я не умею решать задачи по физике much more common type is ending up being Я не знаю как решать задачи по физике.
Now, if you space interested in different forms of politeness:
A at sight polite form, i m sorry is nearly unheard the in Russia because that the exemption may it is in St Petersburg would be Простите меня пожалуйста, но я не говорю по русски.
A typical polite form - Извините, я не говорю по русски.
A regular, neutral type - Я не говорю по русски.
A neutral, somewhat rude kind - Shrug your shoulders. As a foreigner you will be excused, if girlfriend don"t speak the language how have the right to you say i don"t speak the language.
See more: Spiked With Rum Wet N Wild, Hot Wet N Wild Megalast Lipstick 915B Spiked With
Rude creates - Отстань от меня, я не говорю по русски. Что ты ко мне пристал(а), я не говорю по русски, неужели по мне не видно?
Super rude, offensive develops - Катись-ка ты к чертовой матери, не говорю я по русски. Иди на ***, не говорю я по русски, в пятый раз повторяю.